Herzog Anton Ulrich-Museum;GReni AB 3.19;[La Vertu terrassant l'Envie et la Fortune; Virtue Vanquishing Envy and Fortune; Die Tugend besiegt Neid und Schicksal; Apollon et les Muses honorant le tombeau d'Augustin Carrache; Apollo and the Muses Honoring the Tomb of Agostino Carracci; Apollon und die Musen ehren das Grabmal Carraccis; Mercure faisant remarquer à la Peinture et à la ville de Bologne les étoiles de la constellation du char céleste, qui étoit la devise d'Augustin Carrache; Allegorical Representation with the Costellation of the Celestial Chariot, the Emblem of Agostino Carracci; Allegorische Repräsentation; L'Etude et la Vigilance chassant l'Envie du ciel; Knowledge and Vigilance Chaseing Envy from Heaven; Weisheit und Wachsamkeit vertreiben Neid aus dem Himmel]